दुर्ल्लभानीह तीर्थानि दुर्लभाः पर्वतोत्तमाः । दुर्ल्लभा वैष्णवा लोके द्वारकावसतिः कलौ
durllabhānīha tīrthāni durlabhāḥ parvatottamāḥ | durllabhā vaiṣṇavā loke dvārakāvasatiḥ kalau
此世间,圣地渡口(tīrtha)实为难得;至胜之山亦难得。人间的毗湿奴信众(Vaiṣṇava)亦难得——而在迦梨时代,得居住于德瓦拉卡更是难得。
Sūta (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa narration)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: A pilgrim-gathering at Dvārakā’s seashore with temple spires, conch and discus motifs, and the sense of a rare chance in Kali-yuga; distant sacred mountains and tīrtha markers implied as ‘rare treasures’.
In Kali-yuga, authentic devotion and access to powerful sacred geography are precious and should be valued and pursued.
Dwārakā, especially the blessing of being able to reside there.
No specific rite; it encourages seeking holy places and cultivating Vaiṣṇava devotion, with Dwārakā-residence as an ideal.