विदिशासु च सर्वासु तीर्थसंख्या न विद्यते । पुष्करादीनि तीर्थानि विशाला विरजा गया
vidiśāsu ca sarvāsu tīrthasaṃkhyā na vidyate | puṣkarādīni tīrthāni viśālā virajā gayā
于一切方隅,圣地渡口(tīrtha)之数不可胜计——如普什迦罗(Puṣkara)等诸圣地,毗舍罗(Viśālā)、毗罗阇(Virajā)与伽耶(Gayā)。
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the assembled sages (deduced)
Tirtha: Puṣkara / Viśālā / Virajā / Gayā (exemplars)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim’s visionary map: cardinal directions filled with countless tīrtha markers; highlighted icons for Puṣkara (lotus lake), Viśālā (ancient city), Virajā (river/kshetra), and Gayā (pitṛ-ritual hill/river).
Dharma is supported by a vast sacred geography: innumerable tīrthas across the world uphold pilgrimage, purification, and remembrance of the Divine.
Multiple famed tīrthas are invoked—Puṣkara, Virajā, Viśālā, and Gayā—showing their presence within the Purāṇic sacred map.
No specific rite is stated; the verse functions as a māhātmya-style enumeration of tīrthas.