दृष्ट्वा देवगणाः सर्वे द्वारकां प्रति मंदिरे । गीतवाद्यादि निर्घोषैर्नृत्यमानाः प्रहर्षिताः
dṛṣṭvā devagaṇāḥ sarve dvārakāṃ prati maṃdire | gītavādyādi nirghoṣairnṛtyamānāḥ praharṣitāḥ
见到兜罗迦并趋近其诸殿宇,众天神——在歌咏与乐器的轰然回响中——欢喜起舞。
Narrator (descriptive narration)
Tirtha: Dvārakā-mandira-kṣetra (temple precincts)
Type: kshetra
Listener: Viprendra (implicit)
Scene: A jubilant divine throng nearing Dvārakā’s temple precincts; devas dance in rows while musicians play drums, cymbals, and lutes; banners flutter; temple towers rise ahead.
Sacred places naturally evoke devotion expressed through joyful worship—song, music, and dance offered as reverent celebration.
Dvārakā and her mandiras (temple precincts) are highlighted as the locus of divine celebration.
Implied devotional worship through gīta-vādya (sacred music) and nṛtya (devotional dance), though not framed as a formal injunction.