Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 29

देवा ऊचुः । सेयं वै द्वारका देवी वहते यत्र गोमती । यत्राऽस्ते भगवान्कृष्णः सेयं पुण्या विराजते

devā ūcuḥ | seyaṃ vai dvārakā devī vahate yatra gomatī | yatrā'ste bhagavānkṛṣṇaḥ seyaṃ puṇyā virājate

诸天说道:“此处确是女神堕罗迦,瞿摩底河在此流淌;圣尊薄伽梵奎师那安住于此——这座圣城以功德清净而辉耀。”

devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (Speaker/Subject)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
she/that (this)
:
Karta (Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (Pronoun)
iyamthis
iyam:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (Pronoun)
vaiindeed
vai:
Sambandha/Emphasis
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
dvārakāDvārakā
dvārakā:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootdvārakā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
devīthe goddess
devī:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेष्य-सम्बोधनभावेन (in apposition)
vahateflows / carries on
vahate:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootvah (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
yatrawhere
yatra:
Adhikara (Locative relation)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय (relative adverb of place)
gomatīthe Gomati (river)
gomatī:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootgomatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
yatrawhere
yatra:
Adhikara (Locative relation)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय (relative adverb of place)
āstedwells / sits
āste:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootās (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, आत्मनेपद
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
kṛṣṇaḥKṛṣṇa
kṛṣṇaḥ:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भेदक-विशेषण/अप्पोजिशन (in apposition to bhagavān)
she/that
:
Karta (Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
iyamthis
iyam:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
puṇyāholy
puṇyā:
Karta (Qualifier)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying dvārakā)
virājateshines / is splendid
virājate:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootrāj (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, आत्मनेपद; वि-उपसर्ग

Devas

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: The gods point toward Dvārakā as a radiant goddess-city; the Gomatī glitters as it flows; in the heart of the city, Kṛṣṇa’s presence is implied by a luminous aura or temple silhouette; devas speak in chorus.

D
Dvārakā (as Devī)
G
Gomatī River
B
Bhagavān Kṛṣṇa
D
Devas

FAQs

A tīrtha becomes supremely sanctifying through divine presence—when Bhagavān dwells there, the land itself radiates puṇya.

Dvārakā, especially in relation to the Gomatī River and the abiding presence of Lord Kṛṣṇa.

No explicit prescription; the verse provides theological identification of Dvārakā’s holiness (devī-svarūpa) and its sources (Gomatī, Kṛṣṇa).