मन्दाकिनी महापुण्या भोगवत्यादिसंयुता । पश्याश्चर्यमिदं भद्रे वाराणसी विमुक्तिदा
mandākinī mahāpuṇyā bhogavatyādisaṃyutā | paśyāścaryamidaṃ bhadre vārāṇasī vimuktidā
至为圣洁的曼达吉尼河(Mandākinī),与薄伽伐底河(Bhogavatī)等相伴,亦在此处。请观此奇瑞,温柔者啊:赐予解脱的瓦拉纳西(Vārāṇasī),仿佛也在此现前。
Narrator within Dvārakā-māhātmya (contextual voice)
Tīrthas are spiritually interconnected: Dvārakā is praised as mirroring the liberating potency of Kāśī, famed as vimukti-dā.
Dvārakā is glorified by the claim that even Kāśī (Vārāṇasī), renowned for liberation, is present in its sphere of sanctity.
None stated; the emphasis is on ‘beholding the wonder’—recognizing tīrtha-mahattva.