स्थितां सिंहासने दिव्ये मणिकांचनभूषिते । सुन्दरां शुक्ल वर्णां च रुद्रादित्यसमप्रभाम्
sthitāṃ siṃhāsane divye maṇikāṃcanabhūṣite | sundarāṃ śukla varṇāṃ ca rudrādityasamaprabhām
他们见她端坐于天界宝座之上,饰以珠玉黄金;容颜殊妙,光辉灿然,白净如雪,其辉耀与鲁陀罗及太阳等同。
Narrative voice (contextual narrator within Dvārakā Māhātmya; specific speaker not stated in this verse)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: Dvārakā appears enthroned—gem-and-gold adorned—white-hued and blazing with a brilliance likened to Rudra and the Sun.
The verse teaches reverent contemplation: a tīrtha like Dvārakā is not merely a place but a living divine presence worthy of vision and devotion.
Dvārakā, praised in the Dvārakā Māhātmya section of the Prabhāsa Khaṇḍa.
No explicit rite is stated here; the emphasis is on darśana (beholding) and devotional recognition of the site’s divine majesty.