श्रोतव्यं कीर्तितव्यं च स्मर्तव्यं किं च वै पथि । उत्सवाश्चात्र के प्रोक्ता द्वारकायाश्च तत्पथि । एकैकश्च महाभाग भक्तानन्दविवर्द्धनम् । एतत्सर्वं महाभाग कृपया संप्रकीर्त्यताम्
śrotavyaṃ kīrtitavyaṃ ca smartavyaṃ kiṃ ca vai pathi | utsavāścātra ke proktā dvārakāyāśca tatpathi | ekaikaśca mahābhāga bhaktānandavivarddhanam | etatsarvaṃ mahābhāga kṛpayā saṃprakīrtyatām
在路途中,应当聆听什么,应当歌咏什么,应当忆念什么?通往德瓦拉卡的此一路线上,宣说了哪些庆典?每一项,尊贵者啊,都能增长奉献者的喜悦——愿您以慈悲将这一切尽皆宣示。
Unspecified questioner (listener) addressing Nārada
Tirtha: Dvārakā-yātrā-mārga (route sanctity)
Type: kshetra
Scene: Pilgrims ask for a devotional travel-program: what to hear, sing, remember on the road, and which festivals to observe en route to Dvārakā; the scene evokes a moving caravan with musicians and storytellers.
A holy journey is perfected through śravaṇa (hearing), kīrtana (praise), and smaraṇa (remembrance), not merely by reaching the destination.
Dvārakā and the sacred approach-route leading to Dvārakā.
The verse requests guidance on devotional acts on the road—what to hear, sing, remember—and which utsavas to observe en route.