द्वारका यायिनं दृष्ट्वा गायंति दिविसंस्थिताः । नरकात्पितरो मुक्ताः प्रचलंति हसंति च
dvārakā yāyinaṃ dṛṣṭvā gāyaṃti divisaṃsthitāḥ | narakātpitaro muktāḥ pracalaṃti hasaṃti ca
见到一位前往兜罗迦的朝圣者,居于天界者欢喜歌唱;而从地狱得解脱的祖先们,亦欢舞而笑。
Sūta (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya narration context)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: A pilgrim walking toward Dvārakā; above, celestial beings sing; in a subtle underworld-to-sky transition, ancestors rise freed from naraka, dancing and laughing in relief.
A devotee’s pilgrimage has trans-generational merit—uplifting not only the traveler but also the ancestors.
Dvārakā, whose yātrā is said to bring joy to the gods and release to the pitṛs.
No explicit rite is stated; the act emphasized is undertaking Dvārakā-yātrā (pilgrimage).