गोमतीनीरसंयुक्तो यत्र गर्जति सागरः । तत्र गच्छेन्नरव्याघ्र कृष्णस्तिष्ठति यत्र वै
gomatīnīrasaṃyukto yatra garjati sāgaraḥ | tatra gacchennaravyāghra kṛṣṇastiṣṭhati yatra vai
在大海与戈摩提之水交汇、涛声轰鸣之处——去那里吧,人中之虎;因为克里希纳确实住于彼处。
Mārkaṇḍeya (addressing the king: nara-vyāghra)
Tirtha: Gomatī–Sāgara Saṅgama
Type: sangam
Listener: Addressed as ‘nara-vyāghra’ (tiger among men)
Scene: A dramatic coastal confluence: the ocean roars as Gomati’s calmer stream merges; pilgrims stand on the shore; a subtle, radiant form of Kṛṣṇa is perceived at the meeting waters, indicating abiding presence.
Pilgrimage is directed toward the living presence of the deity—going to the sacred confluence is going to where Kṛṣṇa is said to abide.
The Gomati–ocean saṅgama at/near Dvārakā.
A clear yātrā-vidhi: ‘go there’—a prescription to visit the confluence associated with Kṛṣṇa.