भवेद्दरिद्री दुःखी च तावद्वै परयाचकः । भक्त्या न पश्यति नरो यावत्कृष्णप्रियां कलौ
bhaveddaridrī duḥkhī ca tāvadvai parayācakaḥ | bhaktyā na paśyati naro yāvatkṛṣṇapriyāṃ kalau
只要在迦梨时代,人未以虔敬瞻礼黑天所钟爱者(鲁克米妮),便将贫困而忧苦——依赖他人,甚至被迫乞求度日。
Sūta (deduced: Prabhāsa-khaṇḍa narration style)
Tirtha: Rukmiṇī-darśana, Dvārakā
Type: kshetra
Scene: A destitute devotee approaches the shrine with a small lamp and a few flowers; after darśana, the scene shifts to a household with renewed stability—grain, light, and calm faces—symbolizing Śrī’s arrival.
The text links devotion and divine refuge with freedom from degrading dependence and the misery of poverty.
Dvārakā, where devotion to Kṛṣṇa and Rukmiṇī is extolled.
No explicit ritual; the verse emphasizes devotional orientation (bhakti) and darśana.