प्रासादास्तत्र सौवर्णा नवलक्षाणि संख्यया । तस्यां वसामि संहृष्टस्त्वत्प्रसादात्सुनिर्भयः
prāsādāstatra sauvarṇā navalakṣāṇi saṃkhyayā | tasyāṃ vasāmi saṃhṛṣṭastvatprasādātsunirbhayaḥ
“在那里,金殿林立,共有九十万座。我居于此城,心怀欢喜,蒙你恩泽而无所畏惧。”
Kṛṣṇa
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Durvāsā
Scene: A panoramic vision of Dvārakā: innumerable golden palaces; Kṛṣṇa speaks with serene joy, emphasizing fearlessness granted by grace.
Prosperity becomes dharmic and stabilizing when rooted in grace, humility, and protection aligned with righteousness.
Dvārakā, celebrated as a resplendent, divinely protected city of extraordinary splendor.
None directly; the verse is descriptive praise (māhātmya) of Dvārakā’s sacred magnificence.