प्रह्लाद उवाच । सर्वेषामपि भूतानां दैत्यदानवरक्षसाम् । भवन्तो वै पूज्यतमा देवादीनां तथैव च
prahlāda uvāca | sarveṣāmapi bhūtānāṃ daityadānavarakṣasām | bhavanto vai pūjyatamā devādīnāṃ tathaiva ca
普罗诃罗陀说道:在一切众生之中——即便在阿修罗、达那婆与罗刹之中——诸位圣贤确是最堪受供养礼敬者;在诸天等众中亦复如是。
Prahlāda
Tirtha: Dvārakā (topic introduced through sage audience)
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇa sages (viprāḥ/ṛṣayaḥ)
Scene: Prahlāda, serene and radiant with devotion, addresses an assembly of sages, praising them as most worship-worthy among all beings.
True dharma begins with honoring realized sages, who are worthy of reverence across all worlds and beings.
The verse sets the respectful preface to the Dvārakā Māhātmya; the praised site in this chapter is Dvārakā.
No explicit ritual is prescribed here; the implied practice is guru-sādhu-veneration (honoring sages).