तयोस्तु वचनं श्रुत्वा स्नानं चक्रे त्वरान्वितः । स्नात्वा चावश्यकं कर्म कर्तुमारभत द्विजः
tayostu vacanaṃ śrutvā snānaṃ cakre tvarānvitaḥ | snātvā cāvaśyakaṃ karma kartumārabhata dvijaḥ
听了他们的话,他急忙行了沐浴净礼;沐浴既毕,那位“二次生”的婆罗门便开始履行应行的必修仪轨。
Narrator (contextual)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya ṛṣis (frame typical)
Scene: A brāhmaṇa, having heard counsel, hastens to a sacred water-edge at Dvārakā; he performs snāna and then begins calm, methodical obligatory rites (sandhyā/japa) with wet garments and a focused gaze.
Purification is completed by disciplined follow-through: sacred bathing should be joined with one’s obligatory dharmic rites.
The implied location is the Gomati–samudra saṅgama tīrtha in the Dvārakā-māhātmya context.
Snāna (bathing) followed by āvaśyaka/nitya karma (obligatory rites and duties) is explicitly stated.