गोप्य ऊचुः । कस्योद्धव इदं चात्र सरः सारसशोभितम् । संपूर्णं पंकजैश्चित्रैः कल्हारकुमुदोत्पलैः
gopya ūcuḥ | kasyoddhava idaṃ cātra saraḥ sārasaśobhitam | saṃpūrṇaṃ paṃkajaiścitraiḥ kalhārakumudotpalaiḥ
牧女们说道:“乌达婆啊,此处这座湖是谁的?天鹅点缀其间,奇妙的莲华遍满:青莲、白莲与睡莲。”
Gopikāḥ
Tirtha: Māyā-saras (implied by subsequent verse)
Type: kund
Listener: Uddhava
Scene: Gopīs address Uddhava beside a radiant lotus lake filled with varied water-flowers; swans glide across the surface; the question ‘whose lake is this?’ anchors the scene in sacred topography.
In tīrtha contexts, sacred beauty in nature invites inquiry and remembrance, turning the landscape into a doorway to sacred history.
The verse points to the lake identified in the surrounding passage as Mayasaras.
None explicitly; the focus is on recognizing and asking about the sacred site’s identity and origin.