राजोवाच । दीक्षयंतु द्विजाः सर्वे तदर्थं मां धृतव्रतम् । यत्किंचिदत्र कर्त्तव्यं प्रोच्यतामखिलं हि तत्
rājovāca | dīkṣayaṃtu dvijāḥ sarve tadarthaṃ māṃ dhṛtavratam | yatkiṃcidatra karttavyaṃ procyatāmakhilaṃ hi tat
国王说道:为此目的,愿诸位婆罗门都为我授予灌顶入戒(dīkṣā);我已坚住誓愿。此事所当行的一切,请尽皆详说。
King (Rājā)
Tirtha: Prabhāsa (contextual)
Type: kshetra
Scene: A king stands with folded hands before an assembly of brāhmaṇas, requesting initiation and full instruction; ritual implements (kuśa, water pot, ladles) are arranged nearby, signaling impending dīkṣā.
Sincere resolve (vrata) and willingness to follow complete procedure are essential for effective dharmic action.
No tīrtha is specified in this verse; it focuses on preparation for the rite.
The king requests dīkṣā (formal initiation) and a complete account of all required ritual steps.