कैलासं पर्वतश्रेष्ठं जगाम सुरपूजितः । दग्धे मनोभवे भार्या रतिरस्य पतिव्रता । व्यलपत्करुणं दीना पतिशोकपरि प्लुता
kailāsaṃ parvataśreṣṭhaṃ jagāma surapūjitaḥ | dagdhe manobhave bhāryā ratirasya pativratā | vyalapatkaruṇaṃ dīnā patiśokapari plutā
受诸天礼敬者前往凯拉萨山——群山之最胜。摩诺婆伐(迦摩)被焚之时,其妻罗蒂,守夫之贞,凄切哀号,困顿悲苦,沉没于对夫君的哀恸之中。
Sūta (deduced: Prabhāsakhaṇḍa narrative style)
Tirtha: Kailāsa
Type: peak
Listener: King
Scene: Śiva, honored by the gods, returns to radiant Kailāsa. Below, Rati—pativratā and shattered—cries out in helpless sorrow, her lament echoing against the snowy peaks.
Desire’s downfall has cosmic consequences; the Purāṇa also acknowledges the human-like sorrow that follows even mythic events.
Kailāsa is named as the supreme mountain abode associated with Śiva.
None; the verse turns from the act to its emotional aftermath.