तत्र दानं प्रशंसन्ति सक्तूनां मुनिसत्तमाः । नूतनानां महाराज यतः प्रोक्तं पुरारिणा
tatra dānaṃ praśaṃsanti saktūnāṃ munisattamāḥ | nūtanānāṃ mahārāja yataḥ proktaṃ purāriṇā
在彼处,最胜的牟尼圣者赞叹布施新制的萨克图(炒大麦粉),大王啊;因为此法乃由诛灭古敌者(湿婆)所宣说。
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing a royal listener (deduced from 'mahārāja')
Tirtha: Arbuda-kṣetra (context of Acaleśa/Sumaheśvara)
Type: kshetra
Listener: Mahārāja (king)
Scene: Sages in simple garments, seated near a sacred precinct, commend a devotee offering packets of fresh saktū; a subtle presence of Śiva is implied through a liṅga or trident emblem.
Charity gains special force when it follows a dharma taught by Śiva and affirmed by sages—tradition and authority reinforce merit.
The Arbuda-kṣetra setting of the chapter, where barley-based gifts are especially praised.
Donate fresh saktū (parched barley flour) as a praised form of dāna.