पुलस्त्य उवाच । एवमस्त्विति सा देवी प्रोच्य गंगां महानदीम् । ततो विसर्जयामास तामालिंग्य मुहुर्मुहुः
pulastya uvāca | evamastviti sā devī procya gaṃgāṃ mahānadīm | tato visarjayāmāsa tāmāliṃgya muhurmuhuḥ
普拉斯提亚说:那位女神说道“就如此吧”,便对恒河这条大河开口;随后她将恒河送别,反复拥抱不已。
Pulastya
Tirtha: Śivagaṅgā / Śiva-kuṇḍa (episode closure)
Type: kund
Scene: Pulastya narrates: the goddess says ‘So be it’ to Gaṅgā and sends her off, embracing her repeatedly—an affectionate, peaceful farewell beside the sacred waters.
Harmony among divine powers sanctifies the world, and affectionate reconciliation becomes the seed of tīrtha-mahātmya.
The narrative context is the establishment and fame of Śivagaṅgā-kuṇḍa.
None; this verse closes a narrative beat (consent and dismissal) within the tīrtha’s origin account.