देवतेजोभवा कन्या साऽद्यापि वरवर्णिनी । त्वद्वधार्थं तपस्तेपे कौमारव्रतमाश्रिता
devatejobhavā kanyā sā'dyāpi varavarṇinī | tvadvadhārthaṃ tapastepe kaumāravratamāśritā
她是由天神光辉所生的少女,至今仍肤色殊胜。为毁灭你,她修行苦行,受持少女清净之誓(kaumāravrata)。
Messenger (dūta) reporting to Mahīṣāsura
Tirtha: Arbudācala
Type: peak
Listener: the addressed king (rājan) in the overarching narration; within the scene Mahīṣa is the hearer
Scene: The messenger declares: the maiden is born of divine radiance, still in youthful beauty, and her austerity under the vow of maidenhood is aimed at Mahīṣa’s destruction—an announcement of inevitable divine retribution.
Tapas joined with vrata (disciplined vow) becomes divine power aligned to restore dharma and remove oppressive adharma.
The austerity is connected to Arbudācala (Arbuda), the sacred mountain setting of this khaṇḍa.
Kaumāravrata (vow of maidenhood/celibate discipline) is explicitly mentioned, along with the performance of tapas.