Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 170

कृष्ण उवाच । एकरात्रिं भविष्यंति येऽत्र श्रद्धासमन्विताः । उपवासपरास्तेषां पापं यास्यति संक्षयम्

kṛṣṇa uvāca | ekarātriṃ bhaviṣyaṃti ye'tra śraddhāsamanvitāḥ | upavāsaparāsteṣāṃ pāpaṃ yāsyati saṃkṣayam

克里希那说道:凡以信心在此住一夜,专志持斋者,其罪业将趋于灭尽。

kṛṣṇaḥKṛṣṇa
kṛṣṇaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (कृष्ण) (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
ekarātrimfor one night
ekarātrim:
Karma (Extent of time/कर्म)
TypeNoun
Rooteka (एक) + rātri (रात्रि)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष-समासः (एकैव रात्रिः); स्त्रीलिङ्गम्, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; कालावधि-प्रयोगः
bhaviṣyantiwill be/remain
bhaviṣyanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्, परस्मैपदम्
yethose who
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (adverb of place)
śraddhā-samanvitāḥendowed with faith
śraddhā-samanvitāḥ:
Karta (Qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootśraddhā (श्रद्धा) + samanvita (समन्वित)
Formतृतीया-तत्पुरुषः/उपपद-समासः: श्रद्धया समन्विताः; पुल्लिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; कर्तृविशेषणम्
upavāsa-parāḥintent on fasting
upavāsa-parāḥ:
Karta (Qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootupavāsa (उपवास) + para (पर)
Formतत्पुरुषः: उपवासे पराः (devoted to fasting); पुल्लिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; कर्तृविशेषणम्
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्
pāpamsin
pāpam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpāpa (पाप) (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
yāsyatiwill go/attain
yāsyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (या धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
saṃkṣayamdestruction, diminution
saṃkṣayam:
Karma (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃkṣaya (संक्शय/संक्षय) (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गम्, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्

Kṛṣṇa

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Arbuda-khaṇḍa locus)

Type: kshetra

Listener: Devī and/or assembled hearers within the māhātmya frame

Scene: Night at the pilgrimage town: devotees keep vigil or sleep on the ground near a shrine after fasting; lamps flicker, the sea/river murmurs; Kṛṣṇa is depicted as the teacher proclaiming the vow’s fruit.

K
Kṛṣṇa
U
Upavāsa (fasting)
Ś
Śraddhā (faith)

FAQs

Even a brief pilgrimage—when joined with faith and self-restraint—has the power to purify accumulated sin.

The ‘here’ indicates the Arbuda-kṣetra sacred locale being described in Adhyāya 36.

A one-night observance at the site, undertaken with śraddhā and upavāsa (fasting).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App