पुलस्त्य उवाच । एवमुक्त्वा ययौ स्वर्गं दूतमादाय वज्रभृत् । मुद्गलोऽपि परं ब्रह्म चिंतयन्ह्यनिशं ततः
pulastya uvāca | evamuktvā yayau svargaṃ dūtamādāya vajrabhṛt | mudgalo'pi paraṃ brahma ciṃtayanhyaniśaṃ tataḥ
普罗私底耶说道:“如是言毕,执金刚(vajra)者携使者而归天界。其后,牟陀伽罗亦恒常观想至上梵(Brahman),遂安住于三昧之中。”
Pulastya
Tirtha: Māmuhrada (contextual)
Type: kund
Scene: Indra, holding the vajra, ascends toward svarga with a messenger at his side; below, Mudgala sits in still meditation near the sacred waters, eyes half-closed, posture steady, the world quiet around him.
True fulfillment culminates in sustained contemplation of the Supreme Reality; worldly or heavenly movements are secondary to inner absorption.
The verse continues the Arbuda Khaṇḍa tīrtha narrative connected with Mudgala and the local sacred geography.
No external rite is prescribed here; the emphasis is on uninterrupted contemplation (dhyāna) of Brahman.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.