Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 111

तस्मात्सर्वप्रयत्नेन तत्र स्नानं समाचरेत् । श्राद्धं चैवात्मनः शक्त्या दानं पार्थिवसत्तम

tasmātsarvaprayatnena tatra snānaṃ samācaret | śrāddhaṃ caivātmanaḥ śaktyā dānaṃ pārthivasattama

因此,应竭尽全力在彼处沐浴;并依自身能力举行施罗达(śrāddha)祭祖仪式,且行布施,噢,诸王之最胜者。

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् इति अव्ययीभावप्रायः (ablatival adverb): ‘therefore/from that reason’
सर्वप्रयत्नेनwith all effort
सर्वप्रयत्नेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसर्व + प्रयत्न (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्मधारयः—सर्वः प्रयत्नः (all effort)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
समाचरेत्should perform/practise
समाचरेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ√चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
शक्त्याaccording to (one's) ability
शक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
दानम्gift/charity
दानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पार्थिवसत्तमO best of kings
पार्थिवसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थिव + सत्तम (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; तत्पुरुषः—पार्थिवानां सत्तमः (best among kings)

Pulastya

Tirtha: Kapilā-tīrtha

Type: kund

Listener: King (Pārthiva-sattama)

Scene: A pilgrim-king receives instruction from the sage; nearby, devotees bathe, a śrāddha altar is prepared with piṇḍas and kuśa, and gifts are offered to brāhmaṇas/poor at the tīrtha bank.

P
Pulastya
Y
Yayāti

FAQs

Sacred travel should be completed with disciplined practice—bathing, honoring ancestors, and charitable giving.

The verse points to “there” within the Arbuda Khaṇḍa sacred locale described in the surrounding narrative.

Tīrtha-snāna (holy bathing), śrāddha (ancestral offerings), and dāna (charity) according to one’s means.