गुरुपत्न्युवाच । सौदासं गच्छ पुत्र त्वं ममाज्ञां कुरु सत्वरम् । मदयन्ती प्रिया तस्य धर्मपत्नी यशस्विनी
gurupatnyuvāca | saudāsaṃ gaccha putra tvaṃ mamājñāṃ kuru satvaram | madayantī priyā tasya dharmapatnī yaśasvinī
师母说道:“孩子,速去见苏达萨,赶紧奉行我的命令。他所钟爱的、声名卓著且守持正法的妻子,名为玛达延蒂。”
Gurupatnī (Gautama’s wife)
Scene: The guru’s wife issues a firm command; Uttaṅka stands ready to depart. A distant palace silhouette or royal insignia hints at Saudāsa’s court; the scene carries urgency and resolve.
Discipleship requires prompt obedience to the guru’s household, even when the task is difficult or urgent.
No tīrtha is specified; the verse introduces royal figures within the Arbuda-khaṇḍa narrative setting.
None directly; it is an instruction initiating the guru-dakṣiṇā mission.