एको दानानि सर्वाणि ब्राह्मणेभ्यः प्रयच्छति । पश्यत्यन्यो हृषीकेशं चातुर्मास्यं समाहितः
eko dānāni sarvāṇi brāhmaṇebhyaḥ prayacchati | paśyatyanyo hṛṣīkeśaṃ cāturmāsyaṃ samāhitaḥ
有人能向婆罗门施与一切布施;另有人心神安住、摄念不散,于四月斋期(Cāturmāsya)全程瞻见主赫利希凯沙(Hṛṣīkeśa)。
Unnamed Purāṇic narrator (contextual speaker within Prabhāsa Khaṇḍa)
Tirtha: Hṛṣīkeśa (Arbuda)
Type: kshetra
Listener: a king (nṛpa-sattama)
Scene: A brāhmaṇa receiving many gifts is contrasted with a devotee quietly attending Hṛṣīkeśa darśana daily through the rainy season; the gifts fade into a luminous aura around the deity, implying transmutation into devotion.
The Purāṇa elevates sustained devotional presence (darśana) as a concentrated equivalent to extensive charitable giving.
Hṛṣīkeśa in the Arbuda sacred narrative.
Cāturmāsya-period observance with steady darśana/worshipful attendance before Hṛṣīkeśa.