Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 30

तस्यांतर्गतमासीनमंगुष्ठाग्रमितं शुभम् । द्वादशार्कप्रभं सूक्ष्मं स्वमात्मानं व्यलोकयत्

tasyāṃtargatamāsīnamaṃguṣṭhāgramitaṃ śubham | dvādaśārkaprabhaṃ sūkṣmaṃ svamātmānaṃ vyalokayat

安住于其内,他观见自身微妙之真我:吉祥清净,唯如拇指尖般大小,却光耀如十二日之辉。

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति, एकवचन (Genitive singular: “of him”)
अन्तर्गतम्entered within, internal
अन्तर्गतम्:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्तर् (प्रातिपदिक) + गत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (अन्तर् + गत = भीतर गया/स्थित); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; आत्मानं विशेषयति
आसीनम्seated
आसीनम्:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआस् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; “seated” (agreeing with ātmānam by sense)
अङ्गुष्ठाग्रमितम्measured by the tip of a thumb
अङ्गुष्ठाग्रमितम्:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअङ्गुष्ठ (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक) + मित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (अङ्गुष्ठस्य अग्रेण मितम् = measured by the tip of the thumb); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
शुभम्auspicious
शुभम्:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; आत्मानं विशेषयति
द्वादशार्कप्रभम्having the radiance of twelve suns
द्वादशार्कप्रभम्:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वादश (संख्या) + अर्क (प्रातिपदिक) + प्रभा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (द्वादशानाम् अर्काणां प्रभा इव/प्रभा यस्य); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
सूक्ष्मम्subtle
सूक्ष्मम्:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसूक्ष्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
स्वम्his own
स्वम्:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; आत्मानं विशेषयति (one’s own)
आत्मानम्Self, soul
आत्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
व्यलोकयत्he beheld, observed
व्यलोकयत्:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + लोक् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage audience within the frame narrative

Scene: A visionary interior: within the heart-lotus sits a minute, auspicious, thumb-tip-sized luminous presence, blazing like twelve suns—symbolic rather than literal, suggesting concentrated radiance.

FAQs

True pilgrimage is completed by inner pilgrimage—through meditation one realizes the subtle, radiant Self within.

The wider passage belongs to the Tīrthamāhātmya of Nāgarakhaṇḍa and leads into the glory of Hāṭakeśvara-kṣetra and its sacred Pādukās.

This verse itself describes meditative realization (dhyāna/ātma-darśana), serving as the spiritual basis for subsequent worship instructions.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App