कस्यचित्त्वथ कालस्य काशिराजस्य भूपतेः । तैः कालयवनैः सार्धमभवत्संगरो महान्
kasyacittvatha kālasya kāśirājasya bhūpateḥ | taiḥ kālayavanaiḥ sārdhamabhavatsaṃgaro mahān
过了一段时日,迦尸王与那些迦罗—夜婆那(Kāla‑Yavana)之间,兴起了一场大战。
Sūta
Scene: A looming war: the Kāśirāja’s banners face dark, foreign-looking Kāla-Yavana forces; dust clouds, chariots, and ominous sky suggest time’s pressure.
Worldly order is fragile; upheaval often becomes the turning point that drives beings toward refuge in dharma and devotion.
Kāśī is invoked through its king; the conflict sets up the later movement toward Hāṭakeśvara-kṣetra where the māhātmya unfolds.
None; this verse introduces the historical crisis in the narrative.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.