ततो जज्ञे महांस्तत्र स्वर्गे वृत्रवधोत्सवः । देवेन्द्रत्वमनुप्राप्ते पुनः शक्रे द्विजोत्तमाः
tato jajñe mahāṃstatra svarge vṛtravadhotsavaḥ | devendratvamanuprāpte punaḥ śakre dvijottamāḥ
于是,噢,最胜的再生者啊,天界兴起盛大庆典——诛灭弗利陀罗之节——当释迦罗再度获得天帝之位时。
Sūta
Tirtha: Hāṭakeśvara tīrtha (as causal locus)
Type: kshetra
Listener: Dvijottamāḥ (addressed audience within narration)
Scene: In heaven, devas celebrate with music and garlands; Indra is enthroned again as Devendra. The festival of Vṛtra’s slaying is depicted with banners, apsarases dancing, and celestial architecture.
Restored purity leads to restored dharmic authority—spiritual cleansing is linked with rightful sovereignty and celebration.
The same Hāṭakeśvara–Nāgabila tīrtha whose power enabled Indra’s restoration, celebrated in heaven.
None; the verse narrates the heavenly outcome and public rejoicing.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.