Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

अथ तस्य कुमा रस्य तदा तत्राभिषेचनम् । सेनापत्यं कृतं साक्षाद्देवानां शंभुना स्वयम्

atha tasya kumā rasya tadā tatrābhiṣecanam | senāpatyaṃ kṛtaṃ sākṣāddevānāṃ śaṃbhunā svayam

随即就在彼处,为那位神圣王子举行灌顶加冕(abhiṣeka);而商布(湿婆)亲自任命他为诸天之统帅。

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक/आरम्भार्थक (indeclinable particle; then/now)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th/genitive); एकवचन (singular)
कुमारस्यof the prince/young god (Kumāra)
कुमारस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/genitive); एकवचन
तदाat that time
तदा:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Place/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
अभिषेचनम्consecration/anointing
अभिषेचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअभिषेचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/nom. or 2nd/acc.); एकवचन
सेनापत्यम्the office of commander-in-chief
सेनापत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसेनापत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन
कृतम्was made/was appointed
कृतम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त; भूतकर्मणि/क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे विधेय (made/appointed)
साक्षात्directly/in person
साक्षात्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय; अव्ययीभावार्थे/क्रियाविशेषण (adverb: directly, in person)
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/genitive); बहुवचन
शंभुनाby Śambhu (Śiva)
शंभुना:
Karana (Instrument/Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/instrumental); एकवचन
स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta (Emphatic agent/कर्ता-बल)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मकर्तृवाचक (indeclinable: oneself, personally)

Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Māhātmya-style narration)

Scene: Śiva (Śambhu) performs the consecration of the divine Kumāra in the presence of assembled gods; ritual vessels, sacred waters, and a radiant youthful warrior-god receiving command insignia.

S
Skanda (Kumāra)
Ś
Śambhu (Śiva)
D
Devas

FAQs

Authority in dharma is portrayed as consecrated and divinely sanctioned—leadership is a sacred responsibility, not mere power.

The consecration occurs “there” within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya setting; the verse does not specify the tīrtha by name.

Abhiṣeka (consecratory anointing) is referenced as the rite marking Skanda’s installation.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App