एवं तेन कृता पृथ्वी सर्वक्षत्त्रविवर्जिता । त्रिःसप्तवारं विप्रेंद्रा द्विजेभ्यश्च निवेदिता
evaṃ tena kṛtā pṛthvī sarvakṣattravivarjitā | triḥsaptavāraṃ vipreṃdrā dvijebhyaśca niveditā
于是,由他之举,大地尽除一切刹帝利;噢,婆罗门中最胜者,此地又一次次奉献给诸“二次生”者——共二十一回。
Sūta (implied narrative voice, addressing a brāhmaṇa audience)
Type: kshetra
Scene: A symbolic, panoramic depiction: Paraśurāma stands with axe and ritual vessel as the earth itself is offered—repeatedly—to assemblies of dvijas; the number ‘21’ is shown through repeated panels or a garland of twenty-one emblems.
The text emphasizes the gravity of adharma in rulership and the ideal of restoring a dharmic order through repeated acts of renunciation and gifting.
No specific site is named; the verse is part of the broader etiological-historical frame used within tīrtha-mahātmyas.
The repeated ‘nivedana’/presentation (dāna motif) of the earth to dvijas is stated; no procedural details are given.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.