स तत्कृत्स्नमवाप्नोति यदपि स्यात्सुदुर्लभम् । तत्र वैशाखमासस्य पौर्णमास्यां समाहितः
sa tatkṛtsnamavāpnoti yadapi syātsudurlabham | tatra vaiśākhamāsasya paurṇamāsyāṃ samāhitaḥ
彼人得获一切所求,纵是极难得者亦然;尤当在彼处,于毗舍佉月望日(满月)心神安住、专注之时。
Sūta
Tirtha: Pīṭha at Mahākāla-kṣetra (implied)
Type: kshetra
Listener: Audience of dvijas/ṛṣis (implied)
Scene: Full moon over a sacred shrine; devotees in white sit in meditation, lamps and offerings arranged; the moonlight forms a path to the pīṭha, suggesting rare boons descending.
Sacred time (Vaiśākha Pūrṇimā) combined with sacred place (pīṭha/kṣetra) amplifies spiritual efficacy and the fruition of aims.
The “there” refers to Ujjayinī pīṭha/Mahākāla-kṣetra described in the chapter.
Be disciplined and focused at the site on Vaiśākha Pūrṇimā; the context implies worship/observance tied to the pīṭha.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.