Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 21

एवमुक्त्वा भगवती सार्धं देवेन शंभुना । अदर्शनं ययौ पश्चात्तथान्यैरपि पार्श्वगैः

evamuktvā bhagavatī sārdhaṃ devena śaṃbhunā | adarśanaṃ yayau paścāttathānyairapi pārśvagaiḥ

如是说罢,圣母女神与神圣的商婆(湿婆)随即隐没不见;其余随侍在侧者亦一同消失。

evamthus
evam:
Prakāra (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (adverb: 'thus')
uktvāhaving said
uktvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formकृदन्त—क्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund), 'having said'
bhagavatīthe Goddess
bhagavatī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
sārdhamtogether with
sārdham:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootsārdham (अव्यय)
Formसह-अर्थक-अव्यय (adverb/preposition: 'together with')
devenawith the god
devena:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/सह), एकवचन
śaṃbhunāwith Śambhu (Śiva)
śaṃbhunā:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/सह), एकवचन
adarśanamout of sight, disappearance
adarśanam:
Karma (Goal/object of motion/कर्म)
TypeNoun
Rootadarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; 'out of sight/invisibility' (गन्तव्य-रूपेण)
yayauwent
yayau:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (या धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect/परोक्सभूत), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
paścātafterwards
paścāt:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
Formकाल/अनन्तर-अव्यय (adverb: 'afterwards')
tathālikewise
tathā:
Prakāra (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकार-अव्यय (adverb: 'so/likewise')
anyaiḥwith others
anyaiḥ:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/सह), बहुवचन
apialso
api:
Emphasis (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (particle: 'also')
pārśvagaiḥwith the attendants
pārśvagaiḥ:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootpārśvaga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/सह), बहुवचन; 'attendants/those at the side'

Narrator (Purāṇic voice)

Type: kshetra

Scene: Devī and Śiva, with attendants, fade into a luminous aura; the king remains below with folded hands, the air shimmering as the divine retinue vanishes.

B
Bhagavatī (Devī)
Ś
Śambhu (Śiva)
A
Attendants (pārśvagāḥ/gaṇas implied)

FAQs

Divine darśana is a grace-event: the deity appears, instructs, and withdraws—leaving the devotee to live out dharma and its consequences.

The verse itself does not name the tīrtha; it belongs to a Tīrthamāhātmya chapter where the sacred setting frames the encounter.

None; it narrates the conclusion of the divine audience (darśana) and subsequent disappearance.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App