ततः स ववृधे बालो लालितस्तेन भूभुजा । मूकभावं समापन्नो न शक्रोति प्रजल्पितुम्
tataḥ sa vavṛdhe bālo lālitastena bhūbhujā | mūkabhāvaṃ samāpanno na śakroti prajalpitum
其后,那孩子在国王的怜爱抚育下渐渐长大;然而他陷入缄默之相,竟全然不能言语。
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa context)
Type: kshetra
Scene: The prince grows amid royal affection, yet remains silent; attendants and the king show concern as the child cannot speak.
Worldly power and royal care cannot remove certain karmic afflictions; higher sacred remedies (tīrtha, dharma) are implied as the true refuge.
This verse sets the narrative context; the specific glorified site is introduced shortly after as Sārasvata Tīrtha in Hāṭakeśvara-kṣetra.
None in this verse; it describes the prince’s condition (muteness).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.