Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 6

सूत उवाच । कथयामि कथामेतां शृणुत द्विज सत्तमाः । अस्ति विंध्य इति ख्यातः पर्वतः पृथिवीतले

sūta uvāca | kathayāmi kathāmetāṃ śṛṇuta dvija sattamāḥ | asti viṃdhya iti khyātaḥ parvataḥ pṛthivītale

苏多说道:“我将叙述此事——请听吧,诸位最胜的两次生者。在大地之上,有一座名闻遐迩的山,称为温提耶(Vindhya)。”

sūtaḥSūta
sūtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
kathayāmiI narrate
kathayāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkathaya (कथय धातु/णिजन्त from kath)
Formलट्-लकार, उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
kathāmstory
kathām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkathā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
etāmthis
etām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; 'kathām' इत्यस्य विशेषण
śṛṇutalisten
śṛṇuta:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (श्रु धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
dvijaO twice-born
dvija:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
sattamāḥO best (ones)
sattamāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक) + tama (तमप् प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, बहुवचन; तमप्-प्रत्ययान्त (superlative): 'best'
astithere is
asti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
viṃdhyaḥVindhya
viṃdhyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṃdhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
itithus/so-called
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-प्रयोग (quotative particle)
khyātaḥknown as
khyātaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkhyā (ख्या धातु) → khyāta (क्त कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'viṃdhyaḥ' इत्यस्य विशेषण
parvataḥmountain
parvataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootparvata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'viṃdhyaḥ' इत्यस्य अप्पोजिशन
pṛthivī-taleon the earth's surface
pṛthivī-tale:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa/Sūta narrator)

Tirtha: Vindhya (setting for the forthcoming tīrtha account)

Type: peak

Listener: dvija-sattamāḥ / ṛṣis

Scene: Sūta, seated in a forest assembly, begins the tale by pointing toward a vast mountain mass—Vindhya—rising across the horizon, establishing the setting.

V
Vindhya (Mountain)

FAQs

Sacred history is transmitted through attentive listening (śravaṇa), which becomes a gateway to understanding tīrtha-māhātmya.

The narrative begins with Vindhya mountain, a key sacred landscape connected to later tīrtha significance.

No explicit ritual is prescribed here; the instruction is to listen carefully to the purāṇic account.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App