लोमहर्षण उवाच । एवं विप्र करिष्यामि तवादेशमसंशयम् । धन्योऽस्म्यनुगृहीतोऽस्मि यस्त्वं मे गृहमागतः
lomaharṣaṇa uvāca | evaṃ vipra kariṣyāmi tavādeśamasaṃśayam | dhanyo'smyanugṛhīto'smi yastvaṃ me gṛhamāgataḥ
罗摩诃尔沙那说道:“如是,噢婆罗门,我必毫无疑虑地奉行你的教命。我真是有福——蒙受垂怜——因为你来到我家。”
Lomaharṣaṇa (Sūta)
Type: kshetra
Listener: Vatsa
Scene: Lomaharṣaṇa warmly accepts Vatsa’s request, expressing gratitude and blessing at the brāhmaṇa’s arrival; gestures of welcome and reverence dominate.
Considering the visit of a holy person as grace, and obeying righteous instruction with certainty, is itself a path of merit.
Not specified; the verse emphasizes the sanctifying power of a sage’s arrival within the chapter’s tīrtha-context.
Obedience and service in support of the requested observance (ādeśa concerning Cāturmāsya).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.