वक्तुमेवंविधं वाक्यं मुमुक्षोर्मे न संशयः । यदाग्रहपरा देवी पुनःपुनरभाषत
vaktumevaṃvidhaṃ vākyaṃ mumukṣorme na saṃśayaḥ | yadāgrahaparā devī punaḥpunarabhāṣata
我毫不怀疑,此等言辞正适合求解脱者。于是女神执志不移,反复再三地宣说。
Narrator (contextual transition indicating the Devī’s repeated speech; exact named narrator not explicit)
Scene: The Goddess, resolute, speaks repeatedly; the listener (a seeker or interlocutor) sits attentive, the atmosphere charged with determination rather than emotion.
A true mumukṣu speaks and acts with single-minded resolve; the narrative underscores earnestness in the quest for liberation.
No tīrtha is named in this verse; it functions as a narrative connector within the chapter.
None stated; the focus is on the dialogue and the intensity of spiritual resolve.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.