Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

ताम्रपात्रे न भुञ्जीत कदाचिद्वा गृही नरः । चातुर्मास्ये विशेषेण ताम्रपात्रं विवर्जयेत्

tāmrapātre na bhuñjīta kadācidvā gṛhī naraḥ | cāturmāsye viśeṣeṇa tāmrapātraṃ vivarjayet

居家之人不应在任何时候以铜器进食;尤其在四月斋期(Cāturmāsya)之中,更当远离一切铜制器具。

tāmrapātrein a copper vessel
tāmrapātre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottāmra-pātra (प्रातिपदिक; ताम्र + पात्र)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
bhuñjītashould eat
bhuñjīta:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद
kadācitat any time
kadācit:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkadācit (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb of time: 'ever/at any time')
or
:
Sambandha (Alternative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प (disjunctive particle)
gṛhīa householder
gṛhī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgṛhin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
naraḥa man
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
cāturmāsyein the Cāturmāsya period
cāturmāsye:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootcāturmāsya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन
viśeṣeṇaespecially
viśeṣeṇa:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण अव्ययीभाव (instrumental used adverbially); क्रियाविशेषण (adverb: 'especially')
tāmrapātrama copper vessel
tāmrapātram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottāmra-pātra (प्रातिपदिक; ताम्र + पात्र)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
vivarjayetshould avoid
vivarjayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√vṛj (धातु; वर्ज्)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद

Brahmā

Type: kshetra

Scene: Inside a simple household shrine-room, a householder sets aside a copper plate, choosing an alternative leaf-plate; a calendar-like Cāturmāsya marker (four-month symbol) hangs nearby; the mood is disciplined and calm.

C
Cāturmāsya
G
Gṛhastha (householder)

FAQs

Vrata discipline extends to ordinary habits; regulating one’s eating implements is presented as a meaningful form of self-restraint.

No specific tirtha is named in this verse; it is part of the Cāturmāsya instruction stream within the Hāṭakeśvara-kṣetra frame.

Do not eat from copper vessels, with heightened strictness during Cāturmāsya.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App