सर्वैरेष शिशुः प्रोक्तो दीर्घा युरिति सादरम् । तृतीयेऽह्नि पुनः प्राणांस्त्यक्ष्यत्ययमसंशयः
sarvaireṣa śiśuḥ prokto dīrghā yuriti sādaram | tṛtīye'hni punaḥ prāṇāṃstyakṣyatyayamasaṃśayaḥ
你们众人都慈爱地称此童“长寿”;然而自今起第三日,他必将舍离生命之息——此事毫无疑问。
Vasiṣṭha (implied continuation after being introduced as speaking in the prior verse)
Scene: Vasiṣṭha speaks with grave certainty; the sages’ faces shift from blessing to shock, while the child remains unaware—an atmosphere of impending mortality.
Good wishes alone are not portrayed as sufficient when karmic destiny is pressing; dharma also requires timely remedial action guided by wisdom.
No site is named in this verse; it functions as a dramatic pivot within the broader tīrthamāhātmya narrative.
No explicit ritual is stated here; it announces an impending death that necessitates a remedy in subsequent verses.