एवमुक्त्वा स विप्रेंद्रो जगामाऽभीप्सितां दिशम् । मृकण्डोऽपि ततस्तस्य चक्रे मौंजीनिबन्धनम्
evamuktvā sa vipreṃdro jagāmā'bhīpsitāṃ diśam | mṛkaṇḍo'pi tatastasya cakre mauṃjīnibandhanam
说罢,那位婆罗门之首便往其所愿之方而去。随后,摩利迦ṇḍu也为其子举行系缚芒草腰带(圣入门礼,乌帕那耶那)的仪式。
Narrator (contextual; verse reports actions)
Type: kshetra
Scene: After the seer departs, Mṛkaṇḍu performs the mauñjī-bandhana for his son—tying the muñja girdle in a simple āśrama rite.
When time is uncertain, one should promptly establish dharma through proper saṃskāras and disciplined life.
No specific tīrtha is named in this verse; it remains within the Tīrthamāhātmya narrative setting.
Mauñjīnibandhana—tying the muñja girdle, a key act associated with the upanayana (initiation) saṃskāra.