यदेतद्भवता प्रोक्तं शोधितो यो भवेद्द्विजः । श्राद्धस्य कन्यकायाश्च सोमपानस्य सोऽर्हति
yadetadbhavatā proktaṃ śodhito yo bhaveddvijaḥ | śrāddhasya kanyakāyāśca somapānasya so'rhati
你所宣说的是:凡二生者既已净化,便成为堪受资格——可行施罗达(śrāddha)之礼,可行关于处女之仪,亦可饮苏摩(Soma)。
Brāhmaṇas (addressing Bhartṛyajña, as narrated by Viśvāmitra)
Listener: Nṛpottama (unnamed king)
Scene: Brāhmaṇas quote Bhartṛyajña’s rule: once purified, a dvija becomes eligible for śrāddha and other Vedic privileges; the scene is didactic, with gestures indicating ‘rule’ and ‘qualification’.
Purification is presented as the gateway to rightful participation in sacred rites and social-religious responsibilities.
No specific tīrtha is named; the verse focuses on ritual qualification rather than a location.
A dvija must be śodhita (purified) to be considered fit for śrāddha-related duties and Soma-associated rites.