ततो विधेः समादेशाच्छक्रेणान्या समाहृता । काचिद्गोपसमुद्भूता कुमारी देव रूपिणी
tato vidheḥ samādeśācchakreṇānyā samāhṛtā | kācidgopasamudbhūtā kumārī deva rūpiṇī
随后,依维达特里(梵天)的命令,释迦罗(因陀罗)带来另一位少女——生于牧牛人家,未嫁的处女,形貌神圣,如天神一般。
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Purāṇic narration style in Māhātmya sections)
Scene: Indra, commanded by Brahmā, arrives with a luminous cowherd-born maiden, unmarried and divine in appearance, to replace the absent participant.
Divine rites proceed under cosmic order—when dharma demands, even the gods act swiftly to uphold the sanctity of sacred acts.
This verse sits within the Nāgara Khaṇḍa’s Tīrtha-māhātmya narrative frame; the immediate line itself focuses on the mythic backstory supporting a tīrtha’s sanctity rather than naming the site.
No direct prescription (snāna/dāna/japa) appears here; it sets up the ritual context of a divinely sanctioned marriage connected to yajña-dharma.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.