न मां ज्ञास्यति दूरस्था जनाः स्नानार्थमागताः । मज्जमानं जले पुण्ये सम्मर्देऽस्मिञ्जलोद्भवे
na māṃ jñāsyati dūrasthā janāḥ snānārthamāgatāḥ | majjamānaṃ jale puṇye sammarde'smiñjalodbhave
“前来沐浴的人们远远站着,在这由水而起的拥挤之中,当我沉入此圣水时,他们将认不出我。”
Brahmā (deduced from immediate context: Brahmā speaking to Indra in v.40)
Tirtha: Jyeṣṭhapuṣkara
Type: ghat
Scene: Brahmā, blending into a dense crowd at the ghāṭa, steps into the holy water; faces and bodies press close, splashes rise, and the deity’s identity is veiled by ordinary pilgrim movement.
Divinity may be present within ordinary crowds at sacred places; reverence for the tīrtha and pilgrims becomes reverence for the divine.
Jyeṣṭhapuṣkara/Jyeṣṭha-kuṇḍa and its puṇya waters during the bathing gathering.
Immersion/bathing (majjana) in the holy waters during the dense festival crowd.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.