तत्तद्धंति वसिष्ठस्तु मंत्रस्य च प्रभावतः । एतस्मिन्नेव काले तु क्षुभितो मकरालयः
tattaddhaṃti vasiṣṭhastu maṃtrasya ca prabhāvataḥ | etasminneva kāle tu kṣubhito makarālayaḥ
婆悉吒(Vasiṣṭha)唯以真言之威,逐一击灭那些兵器。就在那一刻,大海——摩伽罗之所居——亦被搅动而翻腾。
Narrator (Purāṇic narrator in Tīrthamāhātmya context; specific speaker not explicit in this snippet)
Type: kshetra
Scene: Vasiṣṭha stands unmoved, chanting; each incoming weapon collapses into sparks. Behind them the ocean heaves, waves rising with makaras and foam, as if the sea itself trembles at the mantra’s shock.
Mantra rooted in tapas can subdue destructive forces, yet conflict among the powerful still shakes the cosmos—hence restraint is paramount.
No specific tīrtha is identified in this verse; it emphasizes cosmic disturbance within the chapter’s sacred narrative.
None explicitly; mantra-power is described, not prescribed.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.