ततः संसेव्यते हृष्टै राक्षसैः सा दिवानिशम् । गीतनृत्यपरैश्चान्यैर्भूतैः प्रेतैः पिशाचकैः
tataḥ saṃsevyate hṛṣṭai rākṣasaiḥ sā divāniśam | gītanṛtyaparaiścānyairbhūtaiḥ pretaiḥ piśācakaiḥ
此后,那处昼夜为欢喜的罗刹所出没,又有沉迷歌舞的诸类众生——部多、饿鬼(普雷塔)与毗舍遮——一同聚集。
Sūta (contextual continuation)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/assembly (implied)
Scene: A moonlit riverbank/forest-edge where rākṣasas and preta-bhūtas gather in ecstatic song and dance, circling a darkened watercourse; the atmosphere is festive yet ominous.
When sacred order is disrupted, impure influences gather; dharma and purity are portrayed as protective boundaries for tīrthas.
The Sarasvatī-tīra context—its sanctity highlighted by contrast with the ensuing demonic infestation.
None directly; the verse sets the scene for later remedial or relocation actions.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.