दैत्यराज्यं न वांछंति देवाः शक्रपुरोगमाः । तेषां रक्षाकरो नित्यं विष्णुः स भगवान्स्वयम्
daityarājyaṃ na vāṃchaṃti devāḥ śakrapurogamāḥ | teṣāṃ rakṣākaro nityaṃ viṣṇuḥ sa bhagavānsvayam
以因陀罗为首的诸天并不愿见达底耶族(Daitya)得势称王;因为他们恒常的护持者正是毗湿奴(Viṣṇu)——至福的世尊亲自守护。
Prahlāda
Type: kshetra
Listener: Ministers/friends within story; pilgrims/ṛṣis as outer audience
Scene: Prahlāda explaining cosmic politics: devas in the background with Indra at front; above them, an implied presence of Viṣṇu as guardian, radiating assurance.
Divine order is ultimately safeguarded by the Supreme; protection of dharma is attributed to Viṣṇu’s continual guardianship.
No specific tīrtha is directly mentioned in this verse.
None; it is a theological assertion about divine protection.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.