अथ तं क्षुभितं ज्ञात्वा चित्तज्ञा सा वराप्सराः । निर्गत्य सलिलात्तस्माच्चक्रे वस्त्रपरिग्रहम्
atha taṃ kṣubhitaṃ jñātvā cittajñā sā varāpsarāḥ | nirgatya salilāttasmāccakre vastraparigraham
随后,那位善解人心的尊贵天女(阿普萨拉)知他内心已动,便从水中走出,取衣披身。
Narrator
Type: kund
Scene: A radiant apsarā, perceiving the sage’s inner agitation, rises from the water; droplets cling to her form as she gathers her garments, poised between modesty and celestial splendor.
Even amid powerful emotions, dharma expresses itself as modesty and propriety—especially in sacred spaces associated with tīrthas.
The larger passage belongs to Tīrthamāhātmya (glorification of sacred waters/places), but this verse itself does not name the tīrtha.
No direct prescription is given; the verse narrates conduct (ācāra) appropriate to a sacred setting.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.