अथ शक्रः सुरैः सार्धं गंगाद्वारं समाश्रितः । तपस्तेपे सुदुःखार्तो राज्यश्रीपरिवर्जितः
atha śakraḥ suraiḥ sārdhaṃ gaṃgādvāraṃ samāśritaḥ | tapastepe suduḥkhārto rājyaśrīparivarjitaḥ
于是,释克罗(因陀罗)与众神一同在恒河之门(Gaṅgādvāra)避难。他痛失王权,悲痛欲绝,在那修习苦行。
Sūta
Tirtha: Gaṅgādvāra
Type: kshetra
Scene: Indra, stripped of royal splendor, sits in austerity on the Gaṅgā’s bank at Gaṅgādvāra; devas stand behind in anxious reverence; the river glows as a liminal gateway between mountains and plains.
Even the king of gods turns to a tīrtha and tapas when dharma is threatened—showing that sacred places are refuges for restoration and renewal.
Gaṅgādvāra—celebrated as a powerful pilgrimage gateway where austerities bear fruit (identified with the Haridwar sacred zone).
Tapas (austerity/penance) at Gaṅgādvāra is highlighted as the response to crisis; the verse implies disciplined residence and worship at the tīrtha.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.