एवमुक्तः सहस्राक्षस्ततः प्रासादमुत्तमम् । तदर्थं निर्मयामास साध्वालोकं मनोहरम्
evamuktaḥ sahasrākṣastataḥ prāsādamuttamam | tadarthaṃ nirmayāmāsa sādhvālokaṃ manoharam
如是受教后,千眼者(因陀罗)便为此兴建一座殊胜殿堂——庄严美妙,令人欢悦,亦堪为贤善之人所瞻礼。
Narrator
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: Indra oversees the building of a splendid temple: artisans carving pillars, raising a śikhara; the structure gleams, inviting holy men; Indra stands with vajra, yet in patron posture.
Devotion matures into seva: establishing places of worship supports public dharma and extends sacred benefit to future pilgrims.
The Kedāra-associated Śaiva site where Indra commissions a prāsāda for worship.
Not a rite, but a dharmic act: constructing an excellent shrine/temple as an offering in service of the tīrtha and deity.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.