ऋषय ऊचुः । केदारः श्रूयते सूत गंगाद्वारे हिमाचले । स कथं चेह संप्राप्तः सर्वं विस्तरतो वद
ṛṣaya ūcuḥ | kedāraḥ śrūyate sūta gaṃgādvāre himācale | sa kathaṃ ceha saṃprāptaḥ sarvaṃ vistarato vada
诸仙人说道:“噢,苏多啊,人们听闻凯达罗在喜马拉雅的恒伽门(Gaṅgādvāra)。那么它为何会在此处显现?请为我们详尽宣说一切。”
Ṛṣis (the sages)
Tirtha: Kedāra (as referenced) and Gaṅgādvāra (as locator)
Type: tirtha
Listener: Sūta
Scene: A circle of sages questioning Sūta; above them, a map-like sacred vision: Himalaya with Gaṅgādvāra and Kedāra indicated, and a luminous thread connecting to the present kṣetra—symbolizing tīrtha-śakti transfer.
Tīrthas are not only physical locations; Purāṇic tradition also explains their manifestation and presence through sacred narrative and divine will.
Kedāra is explicitly discussed, with reference to its well-known Himalayan setting at Gaṅgādvāra.
None; it is an inquiry requesting a detailed account.