वाराणस्यां प्रयागे वा पुष्करे वाथ नैमिषे । प्रभासे वाऽथ केदारे ह्यन्यस्मिन्नहि वांछ्यते
vārāṇasyāṃ prayāge vā puṣkare vātha naimiṣe | prabhāse vā'tha kedāre hyanyasminnahi vāṃchyate
无论在瓦拉纳西,或在普拉亚伽,或在补湿迦罗,或在奈弥沙;无论在普拉婆娑,或在计达罗——确然,再无他处可被希求为胜过这些著名的圣地(tīrtha)。
Narrator
Tirtha: Pan-tīrtha enumeration (Kāśī–Prayāga–Puṣkara–Naimiṣa–Prabhāsa–Kedāra)
Type: kshetra
Scene: A contemplative tableau of a pilgrim-scholar reciting a litany of famed tīrthas, with emblematic vignettes: Kāśī ghāṭas, Prayāga saṅgama, Puṣkara lake, Naimiṣa forest-chakra, Prabhāsa seashore-temple, Kedāra snowy peak-shrine.
The Purāṇic worldview celebrates a sacred map of India: renowned tīrthas are held as supremely desirable for dharma, purification, and merit.
Vārāṇasī (Kāśī), Prayāga, Puṣkara, Naimiṣa, Prabhāsa, and Kedāra are explicitly praised as foremost tīrthas.
No single rite is specified here; the verse functions as tīrtha-stuti (praise) encouraging pilgrimage to these major sacred sites.