एतेषामपि साराणि मम तीर्थानि कीर्तय । येषु स्नातो नरः सम्यक्सर्वेषां लभते फलम्
eteṣāmapi sārāṇi mama tīrthāni kīrtaya | yeṣu snāto naraḥ samyaksarveṣāṃ labhate phalam
因此请宣说其中的精髓——我最主要的圣地(tīrtha)——人在彼处如法沐浴,便能获得一切圣地的功德果报。
Devī (Pārvatī)
Tirtha: Devī’s sāra-tīrthas (principal tīrthas)
Type: kshetra
Listener: Suraśreṣṭha (best of gods; not specified in excerpt)
Scene: Devī gestures toward a few radiant, highlighted tīrthas among many; pilgrims bathe with folded hands, and streams of light connect those few sites to the wider sacred geography, symbolizing ‘fruit of all’.
Purāṇic dharma often provides ‘essence practices’—focused rites that carry the merit of many dispersed observances.
Not named yet; Devī asks for the chief or essence tīrthas that represent the whole.
Snāna (proper bathing) in selected ‘essence tīrthas’ that bestow the total fruit of all tīrthas.